|
ANNEX.
In accordance with the provisions of Articles 45 to 50 of the present Treaty, the stipulations
under which the cession by Germany to France of the mines of the Saar Basin will be effected, as well as the
measures intended to ensure respect for the rights and well-being of the population and the government of the
territory, and the conditions in which the inhabitants will be called upon to indicate the sovereignty under
which they may wish to be placed, have been laid down as follows:
CHAPTER I .
CESSION AND EXPLOITATION OF MINING PROPERTY,
From the date of the coming into force of the present Treaty,
all the deposits of coal situated within the Saar Basin as defined
in Article 48 of the said Treaty, become the complete and absolute property of the French
State.
The French State will have the right of working or not working the said mines, or of
transferring to a third party the right of working them, without having to obtain any previous authorisation
or to fulfil any formalities.
The French State may always require that the German mining laws and regulations referred
to below shall be applied in order to ensure the determination of its rights.
2.
The right of ownership of the French State will apply not only to the deposits which
are free and for which concessions have not yet been granted, but also to the deposits for which concessions
have already been granted, whoever may be the present proprietors, irrespective of whether they belong to the
Prussian State, to the Bavarian State, to other States or bodies, to companies or to individuals, whether they
have been worked or not, or whether a right of exploitation distinct from the right of the owners of the surface
of the soil has or has not been recognised.
3.
As far as concerns the mines which are being worked, the transfer of the ownership to
the French State will apply to all the accessories and subsidiaries of the said mines, in particular to their
plant and equipment both on and below the surface to their extracting machinery, their plants for transforming
coal into electric power, coke and by-products, their workshops means of communication, electric lines, plant
for catching and distributing water, land, buildings such as offices, managers, employees, and workmen's dwellings,
schools, hospitals and dispensaries, their stocks and supplies of every description, their archives and plans,
and in general everything which those who own or exploit the mines possess or enjoy for the purpose of exploiting
the mines and their accessories and subsidiaries.
The transfer will apply also to the debts owing for products delivered before the entry
into possession by the French State and after the signature of the present Treaty, and to deposits of money
made by customers, whose rights will be guaranteed by the French State.
4.
The French State will acquire the property free and clear of all debts and charges.
Nevertheless, the rights acquired, or in course of being acquired, by the employees of the mines and their
accessories and subsidiaries at the date of the coming into force of the present Treaty, in connection with
pensions for old age or disability, will not be affected. In return, Germany must pay over to the French State
a sum representing the actuarial amounts to which the said employees are entitled.
5.
The value of the property thus ceded to the French State will be determined by the Reparation
Commission referred to in Article 233 of Part VIII (Reparation) of the present Treaty.
This value shall be credited to Germany in part payment of the amount due for reparation.
It will be for Germany to indemnify the proprietors or parties concerned, whoever they may be.
6.
No tariff shall be established on the German railways and canals which may directly
or indirectly discriminate to the prejudice of the transport of the personnel or products of the mines and
their accessories or subsidiaries, or of the material necessary to their exploitation. Such transport shall
enjoy all the rights and privileges which any international railway conventions may . guarantee to similar
products of French origin.
7. The equipment and personnel necessary to ensure the despatch and transport of the
products of the mines and their accessories and subsidiaries, as well as the carriage of workmen and employees,
will be provided by the local railway administration of the Basin.
8.
No obstacle shall be placed in the way of such improvements of railways or waterways
as the French State may judge necessary to assure the despatch and the transport of the products of the mines
and their accessories and subsidiaries, such as double trackage, enlargement of stations, and construction
of yards and appurtenances. The distribution of expenses will, in the event of disagreement, be submitted to
arbitration.
The French State may also establish any new means of communication, such as roads, electric
lines, and telephone connections which it may consider necessary for the exploitation of the mines it may exploit
freely and without any restrictions the means of communication of which it may become the owner, particularly
those connecting the mines and their accessories and subsidiaries with the means of communication situated
in French territory.
9.
The French State shall always be entitled to demand the application of the German mining
laws and regulations in force on November 11, 1918, excepting provisions adopted exclusively in view of the
state of war, with a view to the acquisition of such land as it may judge necessary for the exploitation of
the mines and their accessories and subsidiaries.
The payment for damage caused to immovable property by the working of the said mines
and their accessories and subsidiaries shall be made in accordance with the German mining laws and regulations
above referred to.
10.
Every person whom the French State may substitute for itself as regards the whole or
part of its rights to the exploitation of the mines and their accessories and subsidiaries shall enjoy the
benefit of the privileges provided in this Annex.
11.
The mines and other immovable property which become the property of the French State
may never be made the subject of measures of forfeiture, forced sale, expropriation or requisition, nor of
any other measure affecting the right of property.
The personnel and the plant connected with the exploitation of these mines or their
accessories and subsidiaries, as well as the product extracted from the mines or manufactured in their accessories
and subsidiaries, may not at any time be made the subject of any measures of requisition.
The exploitation of the mines and their accessories and subsidiaries, which become the
property of the French State will continue, subject to the provisions of paragraph 23 below, to be subject
to the regime established by the German laws and regulations in force on November 11, 1918, excepting provisions
adopted exclusively in view of the state of war.
The rights of the workmen shall similarly be maintained, subject to the provisions of
the said paragraph 23, as established on November 11, 1918, by the German laws and regulations above referred
to.
No impediment shall be placed in the way of the introduction or employment in the mines
and their accessories and subsidiaries of workmen from without the Basin.
The employees and workmen of French nationality shall have the right to belong to French
labour unions.
13.
The amount contributed by the mines and their accessories and subsidiaries, either to
the local budget of the territory of the Saar Basin or to the communal funds, shall be fixed with due regard
to the ratio of the value of the mines to the total taxable wealth of the Basin.
14.
The French State shall always have the right of establishing and maintaining, as incidental
to the mines, primary or technical schools for its employees and their children, and of causing instruction
therein to be given in the French language, in accordance with such curriculum and by such teachers as it may
select.
It shall also have the right to establish and maintain hospitals, dispensaries, workmen's
houses and gardens, and other charitable and social institutions.
15.
The French State shall enjoy complete liberty with respect to the distribution, dispatch
and sale prices of-the products of the mines and their accessories and subsidiaries.
Nevertheless, whatever may be the total product of the mines, the French Government
undertakes that the requirements of local consumption for industrial and domestic purposes shall always be
satisfied in the proportion existing in 1913 between the amount consumed locally and the total output of the
Saar Basin.
CHAPTER II.
GOVERNMENT OF THE TERRITORY OF THE SAAR BASIN.
16.
The Government of the territory of the Saar Basin shall be entrusted to a Commission
representing the League of Nations. This Commission shall sit in the territory of the Saar Basin.
17.
The Governing Commission provided for by paragraph 16 shall consist of five members
chosen by the Council of the League of Nations, and will include one citizen of France, one native inhabitant
of the Saar Basin, not a citizen of France, and three members belonging to three countries other than France
or Germany.
The members of the Governing Commission shall be appointed for one year and may be re-appointed.
They can be removed by the Council of the League of Nations, which will provide for their replacement.
The members of the Governing Commission will be entitled to a salary which will be fixed
by the Council of the League of Nations, and charged on the local revenues.
18.
The Chairman of the Governing Commission shall be appointed for one year from among
the members of the Commission by the Council of the League of Nations and may be re-appointed. The Chairman
will act as the executive of the Commission.
19.
Within the territory of the Saar Basin the Governing Commission shall have all-the powers
of government hitherto belonging to the German Empire, Prussia, or Bavaria, including the appointment and dismissal
of officials, and the creation of such administrative and representative bodies as it may deem necessary.
It shall have full powers to administer and operate the railways, canals, and the different
public services. Its decisions shall be taken by a majority.
20.
Germany will place at the disposal of the Governing Commission all official documents
and archives under the control of Germany, of any German State, or of any local authority, which relate to
the territory of the Saar Basin or to the rights of the inhabitants thereof.
21.
It will be the duty of the Governing Commission to ensure, by such means and under such
conditions as it may deem suitable, the protection abroad of the interests of the inhabitants of the territory
of the Saar Basin.
22.
The Governing Commission shall have the full right of user of all property, other than
mines, belonging, either in public or in private domain, to the Government of the German Empire, or the Government
of any German State, in the territory of the Saar Basin.
As regards the railways an equitable apportionment of rolling stock shall be made by
a mixed Commission on which the Government of the territory of the Saar Basin and the German railways will
be represented.
Persons, goods, vessels, carriages, wagons and mails coming from or going to the Saar
Basin shall enjoy all the rights and privileges relating to transit and transport which are specified in the
provisions of Part XII (Ports, Waterways and Railways) of the present Treaty.
23.
The laws and regulations in force on November 11, 1918, in the territory of the Saar
Basin (except those enacted in consequence of the state of war) shall continue to apply.
If, for general reasons or to bring these laws and regulations into accord with the
provisions of the present Treaty, it is necessary to introduce modifications, these shall be decided on, and
put into effect by the Governing Commission, after consultation with the elected representatives of the inhabitants
in such a manner as the Commission may determine.
No modification may be made in the legal regime for the exploitation of the mines, provided
for in paragraph 12, without the French State being previously consulted, unless such modification results
from a general regulation respecting labour adopted by the League of Nations.
In fixing the conditions and hours of labour for men, women and children, the Governing
Commission is to take into consideration the wishes expressed by the local labour organisations, as well as
the principles adopted by the League of Nations.
24.
Subject to the provisions of paragraph 4, no rights of the inhabitants of the Saar Basin
acquired or in process of acquisition at the date of coming into force of this Treaty, in respect of any insurance
system of Germany or in respect of any pension of any kind, are affected by any of the provisions of the present
Treaty.
Germany and the Government of the territory of the Saar Basin will preserve and continue
all of the aforesaid rights.
25.
The civil and criminal courts existing in the territory of the Saar Basin shall continue.
A civil and criminal court will be established by the Governing Commission to hear appeals
from the decisions of the said courts
and to decide matters for which these courts are not competent.
The Governing Commission will be responsible for settling the organisation and jurisdiction
of the said court.
Justice will be rendered in the name of the Governing Commission.
26.
The Governing Commission will alone have the power of levying taxes and dues in the
territory of Saar Basin.
These taxes and dues will be exclusively applied to the needs of the territory.
The fiscal system existing on November 11, 1918, will be maintained as far as possible,
and no new tax except customs duties may be imposed without previously consulting the elected representatives
of the inhabitants.
27.
The present stipulation will not affect the existing nationality of the inhabitants
of the territory of the Saar Basin.
No hindrance shall be placed in the way of those who wish to acquire a different nationality,
but in such case the acquisition of the new nationality will involve the loss of any other.
28.
Under the control of the Governing Commission the inhabitants will retain their local
assemblies, their religious liberties, their schools and their language.
The right of voting will not be exercised for any assemblies other than the local assemblies,
and will belong to every inhabitant over the age of twenty years, without distinction of sex.
29.
Any of the inhabitants of the Saar Basin who may desire to leave the territory will
have full liberty to retain in it their immovable property or to sell it at fair prices, and to remove their
movable property free of any charges.
30.
There will be no military service, whether compulsory or voluntary, in the territory
of the Saar Basin, and the construction of fortifications therein is forbidden.
Only a local gendarmerie for the maintenance of order may be established.
It will be the duty of the Governing Commission to provide in all cases for the protection
of persons and property in the Saar Basin.
31.
The territory of the Saar Basin as defined by Article 48 of the present Treaty shall
be subjected to the French customs regime. The receipts from the customs duties on goods intended for local
consumption shall be included in the budget of the said territory after deduction of all costs of collection.
No export tax shall be imposed upon metallurgical products or coal exported from the
said territory to Germany, nor upon the German exports for the use of the industries of the territory of the
Saar Basin.
Natural or manufactured products originating in the Basin in transit over German territory
and, similarly, German products in
transit over the territory of the Basin shall be free of all customs duties.
Products which both originate in and pass from the Basin into Germany shall be free
of import duties for a period of five years from the date of the coming into force of the present Treaty, and
during the same period articles imported from Germany into the territory of the Basin for local consumption,
shall likewise be free of import duties.
During these five years the French Government reserves to itself the right of limiting
to the annual average of the quantities imported into Alsace-Lorraine and France in the years 1911 to 1913
the quantities which may be sent into France of all articles coming from the Basin which include raw materials
and semimanufactured goods imported duty free from Germany. Such average shall be determined after reference
to all available official information and statistics.
32.
No prohibition or restriction shall be imposed upon the circulation of French money
in the territory of the Saar Basin.
The French State shall have the right to use French money in all purchases, payments,
and contracts connected with the exploitation of the mines or their accessories and subsidiaries.
33.
The Governing Commission shall have power to decide all questions arising from the interpretation
of the preceding provisions.
France and Germany agree that any dispute involving a difference of opinion as to the
interpretation of the said provision shall in the same way be submitted to the Governing Commission and the
decision of a majority of the Commission shall be binding on both countries.
CHAPTER III.
PLEBISCITE.
34.
At the termination of a period of fifteen years from the coming into force of the present
Treaty, the population of the territory
of the Saar Basin will be called upon to indicate their desires in the following manner:
A vote will take place by communes or districts, on the three following alternatives: (a) maintenance of the
regime established by the present Treaty and by this Annex; (b) union with France; (c) union with Germany.
All persons without distinction of sex, more than twenty years old at the date of the
voting, resident in the territory at the date of the signature of the present Treaty, will have the right to
vote.
The other conditions, methods, and the date of the voting shall be fixed by the Council
of the League of Nations in such a way as to secure the freedom, secrecy and trustworthiness of the voting
35.
The League of Nations shall decide on the sovereignty under which the territory is to
be placed, taking into account the wishes of the inhabitants as expressed by the voting.
(a) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations decides in favour
of the maintenance of the regime established by the present Treaty and this Annex, Germany hereby agrees to
make such renunciation of her sovereignty in favour of the League of Nations as the latter shall deem necessary.
It will be the duty of the League of Nations to take appropriate steps to adapt the regime definitively adopted
to the permanent welfare of the territory and the general interest;
(b) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations decides in favour
of union with France, Germany hereby agrees to cede to France in accordance with the decision of the League
of Nations, all rights and title over the territory specified by the League.
(c) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations decides in favour
of union with Germany, it will be the duty of the League of Nations to cause the German Government to be re-established
in the government of the territory specified by the League.
36.
If the League of Nations decides in favour of the union of the whole or part of the
territory of the Saar Basin with Germany, France's rights of ownership in the mines situated in such part of
the territory will be repurchased by Germany in their entirety at
a price payable in gold. The price to be paid will be fixed by three experts, one nominated
by Germany, one by France, and one,
who shall be neither a Frenchman nor a German, by the Council
of the League of Nations; the decision of the experts will be given by a majority.
The obligation of Germany to make such payment shall be
taken into account by the Reparation Commission, and for the
purpose of this payment Germany may create a prior charge upon her assets or revenues
upon such detailed terms as shall be agreed to by the Reparation Commission. If, nevertheless, Germany after
a period of one year from the date on which the payment becomes due shall not have effected the said payment,
the Reparation Commission shall do so in accordance with such instructions as may be given by the League of
Nations, and, if necessary, by liquidating that part of the mines which is in question.
37.
If, in consequence of the repurchase provided for in paragraph 36, the ownership of
the mines or any part of them is transferred to Germany, the French State and French nationals shall have the
right to purchase such amount of coal of the Saar Basin as their industrial and domestic needs are found at
that time to require. An equitable arrangement regarding amounts of coal, duration of contract, and rices will
be fixed in due time by the Council of the League of Nations.
38.
It is understood that France and Germany may, by special agreements concluded before
the time fixed for the payment of the price for the repurchase of the mines, modify the provisions of paragraphs
36 and 37.
39.
The Council of the League of Nations shall make such provisions as may be necessary
for the establishment of the regime
which is to take effect after the decisions of the League of Nations mentioned in paragraph
35 have become operative, including an equitable apportionment of any obligations of the Government of the
territory of the Saar Basin arising from loans raised by the Commission or from other causes.
From the coming into force of the new regime, the powers of the Governing Commission
will terminate, except in the case provided for in paragraph 35 (a).
In all matters dealt with in the present Annex, the decisions of the Council of the
League of Nations will be taken by a majority.
SECTION V.
ALSACE-LORRAINE.
The HIGH CONTRACTING PARTIES, recognising the moral obligation to redress the wrong
done by Germany in 1871 both to the rights of France and to the wishes of the population of Alsace and Lorraine,
which were separated from their country in spite of the solemn protest of their representatives at the Assembly
of Bordeaux
Agree upon the following Articles:
ARTICLE 5l.
The territories which were ceded to Germany in accordance with the Preliminaries of
Peace signed at Versailles on February 26, 187l, and the Treaty of Frankfort of May lo, 1871, are restored
to French sovereignty as from the date of the Armistice of November 11, 1918.
The provisions of the Treaties establishing the delimitation of the frontiers before
1871 shall be restored.
ARTICLE 52.
The German Government shall hand over without delay to the French Government all archives,
registers, plans, titles and documents of every kind concerning the civil, military, financial, judicial or
other administrations of the territories restored to French sovereignty. If any of these documents, archives,
registers, titles or plans nave been misplaced, they will be restored by the German Government on the demand
of the French Government. ARTICLE 53.
Separate agreements shall be made between France and Germany dealing with the interests
of the inhabitants of the territories referred to in Article 51, particularly as regards their civil rights,
their business and the exercise of their professions, it being understood that Germany undertakes as from the
present date to recognise and accept the regulations laid down in the Annex hereto regarding the nationality
of the inhabitants or natives of the said territories, not to claim at any time or in any place whatsoever
as German nationals those who shall have been declared on any ground to be French, to receive all others in
her territory, and to conform, as regards the property of German nationals in the territories indicated in
Article 51, with the provisions of Article 297 and the Annex to Section IV of Part X (Economic Clauses) of
the present Treaty.
Those German nationals who without acquiring French nationality shall receive permission
from the French Government to reside in the said territories shall not be subjected to the provisions of the
said Article.
ARTICLE 54.
Those persons who have regained French nationality in virtue of paragraph 1 of the Annex
hereto will be held to be Alsace-Lorrainers for the purposes of the present Section.
The persons referred to in paragraph 2 of the said Annex will from the day on which
they have claimed French nationality be held to be Alsace-Lorrainers with retroactive effect as from November
11, 1918. For those whose application is rejected, the privilege will terminate at the date of the refusal.
Such juridical persons will also have the status of AlsaceLorrainers as shall have been
recognised as possessing this quality whether by the French administrative authorities or by a judicial decision.
ARTICLE 55.
The territories referred to in Article 5l shall return to France free and quit of all
public debts under the conditions laid down in Article 255 of Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty.
ARTICLE 56.
In conformity with the provisions of Article 256 of Part IX (Financial Clauses) of the
present Treaty, France shall enter into
possession of all property and estate, within the territories referred to in Article
5l, which belong to the German Empire or German States, without any payment or credit on this account to any
of the States ceding the territories.
This provision applies to all movable or immovable property of public or private domain
together with all rights whatsoever belonging to the German Empire or German States or to their administrative
areas.
Crown property and the property of the former Emperor or other German sovereigns shall
be assimilated to property of the public domain.
ARTICLE 57.
Germany shall not take any action, either by means of stamping or by any other legal
or administrative measures not applying equally to the rest of her territory, which may be to the detriment
of the legal value or redeemability of Germany monetary instruments or monies which, at the date of the signature
of the present Treaty, are legally current, and at that date are in the possession of the French Government.
ARTICLE 58.
A special Convention will determine the conditions for repayment in marks of the exceptional
war expenditure advanced during the course of the war by Alsace-Lorraine or by the public bodies in Alsace-Lorraine
on account of the Empire in accordance with German law, such as payment to the families of persons mobilised,
requisitions, billeting of troops, and assistance to persons who have been evacuated. In fixing the amount
of these sums Germany shall be credited with that portion which Alsace-Lorraine would have contributed to the
Empire to meet the expenses resulting from these payments, this contribution being calculated according to
the proportion of the Imperial revenues derived from Alsace-Lorraine in l913.
ARTICLE 59.
The French Government will collect for its own account the Imperial taxes, duties and
dues of every kind leviable in the territories referred to in Article 5l and not collected at the time of the
Armistice of November 11, 19l8.
ARTICLE 60.
The German Government shall without delay restore to AlsaceLorrainers (individuals,
juridical persons and public institutions) all property, rights and interests belonging to them on November
11, 1918, in so far as these are situated in German territory.
ARTICLE 61.
The German Government undertakes to continue and complete without delay the execution
of the financial clauses regarding Alsace-Lorraine contained in the Armistice Conventions.
ARTICLE 62.
The German Government undertakes to bear the expense of all civil and military pensions
which had been earned in Alsace. Lorraine on date of November 11, 1918, and the maintenance of which was a
charge on the budget of the German Empire.
The German Government shall furnish each year the funds necessary for the payment in
francs, at the average rate of exchange for that year, of the sums in marks to which persons resident in Alsace-Lorraine
would have been entitled if Alsace-Lorraine had remained under German jurisdiction.
ARTICLE 63.
For the purposes of the obligation assumed by Germany in Part VIII (Reparation) of the
present Treaty to give compensation for damages caused to the civil populations of the Allied and Associated
countries in the form of fines, the inhabitants of the territories referred to in Article 51 shall be assimilated
to the above-mentioned populations.
ARTICLE 64.
The regulations concerning the control of the Rhine and of the Moselle are laid down
in Part XII (Ports, Waterways and Railways) of the present Treaty.
ARTICLE 65.
Within a period of three weeks after the coming into force of the present Treaty, the
port of Strasburg and the port of Kehl shall be constituted, for a period of seven years, a single unit from
the point of view of exploitation.
The administration of this single unit will be carried on by a manager named by the
Central Rhine Commission, which shall also have power to remove him.
This manager shall be of French nationality.
He will reside in Strasburg and will be subject to the supervision of the Central Rhine
Commission.
There will be established in the two ports free zones in conformity with Part XII (Ports,
Waterways and Railways) of the present Treaty.
A special Convention between France and Germany which shall be submitted to the approval
of the Central Rhine Commission, will fix the details of this organisation, particularly as regards finance.
It is understood that for the purpose of the present Article the port of Kehl includes
the whole of the area necessary for the movement of the port and the trains which serve it, including the harbour,
quays and railroads, platforms, cranes, sheds and warehouses, silos, elevators and hydro-electric plants, which
make up the equipment of the port.
The German Government undertakes to carry out all measures which shall be required of
it in order to assure that all the making-up and switching of trains arriving at or departing from Kehl, whether
for the right bank or the left bank of the Rhine, shall be carried on in the best conditions possible.
All property rights shall be safeguarded. In particular the administration of the ports
shall not prejudice any property rights of the French or Baden railroads.
Equality of treatment as respects traffic shall be assured in both ports to the nationals,
vessels and goods of every country.
In case at the end of the sixth year France shall consider that the progress made in
the improvement of the port of Strasburg still requires a prolongation of this temporary regime, she may ask
for such prolongation from the Central Rhine Commission, which may grant an extension for a period not exceeding
three years.
Throughout the whole period of any such extension the free zones above provided for
shall be maintained.
Pending appointment of the first manager by the Central Rhine Commission a provisional
manager who shall be of French nationality may be appointed by the Principal Allied and Associated Powers subject
to the foregoing provisions.
For all purposes of the present Article the Central Rhine Commission will decide by
a majority of votes.
ARTICLE 66.
The railway and other bridges across the Rhine now existing within the limits of Alsace-Lorraine
shall, as to all their parts and their whole length, be the property of the French State, which shall ensure
their upkeep.
The French Government is substituted in all the, rights of the German Empire over all
the railways which were administered by the Imperial railway administration and which are actually working
or under construction.
The same shall apply to the rights of the Empire with regard to railway and tramway
concessions within the territories referred to in Article 51.
This substitution shall not entail any payment on the part of the French State.
The frontier railway stations shall be established by a subsequent agreement, it being
stipulated in advance that on the Rhine frontier they shall be situated on the right bank.
ARTICLE 68.
In accordance with the provisions of Article 268 of Chapter I of Section I of Part X
(Economic Clauses) of the present Treaty, for a period of five years from the coming into force of the present
Treaty, natural or manufactured products originating in and coming from the territories referred to in Article
51 shall, on importation into German customs territory, be exempt from all customs duty.
The French Government may fix each year, by decree communicated to the German Government,
the nature and amount of the products which shall enjoy this exemption.
The amount of each product which may be thus sent annually into Germany shall not exceed
the average of the amounts sent annually in the years 1911-1913.
Further, during the period of five years above mentioned, the German Government shall
allow the free export from Germany and the free reimportation into Germany, exempt from all customs, duties
and other charges (including internal charges), of yarns, tissues, and other textile materials or textile products
of any kind and in any condition, sent from Germany into the territories referred to in Article 51, to be subjected
there to any finishing process, such as bleaching, dyeing, printing, mercerization, gassing, twisting or dressing.
During a period of ten years from the coming into force of the present Treaty, central
electric supply works situated in German territory and formerly furnishing electric power to the territories
referred to in Article 51 or to any establishment the working of which passes permanently or temporarily from
Germany to France, shall be required to continue such supply up to the amount of consumption corresponding
to the undertakings and contracts current on November 11, 1918.
Such supply shall be furnished according to the contracts in force and at a rate which
shall not be higher than that paid to the said works by German nationals.
|